Tehila 91
1 Yosheb beseter elyón betsél shadai ytlonán
El que abriga a la sombra del Altísimo, morará a la sombra del todopoderoso
2 Omár le YAHUAH majsí umtsudatí, Elohay ebtaj – bó
Diré a YAHUAH “Tú eres mi refugio y mi fortaleza, mi Elohe en quien confío”
3 Ki hu yatsilejá mipáj yakúsh mideber auót
Pues EL te salvará de la trampa del cazador, de la peste mortal
4 Beebrató yásej laj vetájat kenafav tejsé tsina vesojerá amitó
Con sus alas hallarás refugio, escudo y protección es su realidad
5 Lo- tirá mipájad layla, mejets ya úf yomán
No temas al terror de la noche, ni a la flecha que vuela a plena lumbre del día
6 Midéber baófel yahalój, mikéteb yashúd tsahoráym
Ni a la peste que acecha en las tinieblas, ni a la epidemia que ataca en pleno día
7 Ypól mitsidejá élef urbabá miminéja, eléja lo ygásh
Caerán a tu lado mil y diez mil a tu derecha pero a ti no se acercarán
8 Rak be enéja tabit, veshilumát reshaim tiré
Sólo observa con tus ojos, la perdición de los perversos presenciarás
9 Ki atá YAHUAH majsí Elyón sámta me onéja
Pues tú YAHUAH, eres mi refugio, en lo alto pusiste tu morada
10 Lo te uné elejá raá, venéga lo ykrab beaholéja
No te ocurrirá mal alguno, las plagas no se acercarán a tu morada
11Ki malajav yetsave- láj, lishmorjá bejol derajéja
Pues a sus mensajeros te encomendará para cuidarte en todos tus caminos
12 Al kapáym ysaúnja, pen tigof baében ragleja
Ellos te llevarán en sus manos, para que tus pies no tropiecen con las piedras
13 Al – shájal vaféten tidroj, tirmós kéfir ve tanin Caminarás sobre el león y la serpiente, pisarás al cachorro de león y al dragón
14 Ki bí jashak vaafaletéhu, asaguebéhu kiyada shemí
Por su bondad a mí lo salvaré y lo ampararé, pues CONOCE MI NOMBRE
15 Ykraéni veehené u imó anojí betsará ajaletséhu vaajabedéhu
Cuando me llame le responderé, estaré con él en momentos de angustia, lo rescataré y lo honraré
16 Órej yamím asbiéhu, vearéhu bishuatí.
Le colmaré con larga vida y le mostraré mi salvación
Comentarios
bonito!