Ahorra 5 meses con 1 año de Premium al 35% dto ¡Lo quiero!
El imperio Inca –parte3– en los “Monográficos de La Biblioteca Perdida” – LBP

El imperio Inca –parte3– en los “Monográficos de La Biblioteca Perdida” – LBP

Audio no disponible. Inténtalo más tarde.
  • Descargar
  • Compartir
  • Me gusta
  • Más
Preparando para la descarga

Preparando audio para descarga.

Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...

Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium

Pruébalo Gratis

X

Descripción de El imperio Inca –parte3– en los “Monográficos de La Biblioteca Perdida” – LBP

podcast radio historia cultura pasajes perú guerra tradiciones quito arte emperadores cusco inca humanidades lbp kippu mita


Este audio le gusta a: 61 usuarios

Comentarios

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Bereng

Solo quería comentar que el gallego es un idioma oficial, no es un dialecto. Por lo demás, este es uno de los podcast que más me gustan, seguir así.

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Imágen de usuario

interesante precisión

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
adolfobulomorgan

Lo mismo digo.

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
Historietas Podcast

Quiero añadir, ya que ya no es posible hacerlo para el programa que la frase "Pasto de las llamas", que se asocia al fuego, no es tal. Habitualmente recurrimos a esta frase para referirnos al fuego, y en ocasiones se bromea sustituyendo este elemento por el camélido andino. Pues va a resultar que la broma no es tal, si no el auténtico significado, pero al llegar esta expresión a España, y al no existir aquí tal especie animal, la hemos adjudicado al fuego. Concretamente el párrafo donde el cronista de Indias José de Acosta (1540-1600) menciona por primera vez "fue pasto de las llamas" en su "Predicación del Evangelio en las Indias" (disponible en Google Books), en su capítulo XVI dice así: "Pongo por ejemplo que un año por los malos temporales no ha cogido el labrador sino escasos frutos o de mala calidad; o tal vez enfermo, o su choza fue pasto de las llamas, o unas pocas ovejas que tenía les dio sarna y murieron." Dicha choza estaría construida, evidentemente, con paja, y al no haber tenido el labrador (indio o misionero) cosecha con la que alimentar a su rebaño, debió ser devorada por los camélidos. No tiene sentido aquí atribuir el daño al fuego. El libro fue escrito en Lima en 1577. A partir de aquí, en España, hemos venido utilizando esta expresión para todo aquello destruido por el fuego. No es que esté mal, metafórica y poéticamente hablando, pero el origen es otro.

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.
josemariavilanova@gmail.com

lamentable. No hay nivel.

Por decisión del propietario, no se aceptan comentarios anónimos. Registrate para comentarlo.